20070604--嘰哩呱啦ACE--第176回--你有英文名字嗎?

  • 國小畢業的畢業證書,現在已經是雙語化了,所以畢業證書上要有畢業生的英文姓名。那麼,現在的畢業證書長什麼樣子呢?去年學校收到的一個公文之附件有樣本可以看。
     
  • 去年五月時就在資訊課的時候安排了ㄧ個教學活動,大約20分就可以完成。
    • 請到教育部中文譯音查詢系統,輸入中文姓名,依次輸入一個字,並將茶道的中文譯音抄下來。
       
      中文姓名 通用拼音 國音二式 威妥瑪拼音 漢語拼音
      Jiang Jiang Chiang Jiang
      Ming Ming Ming Ming
      Syun Shiun Hsun Xun

      家長勾選

             
  •  
  • 去年教學時發生的問題,在收回學生的「家長通知單」之後,才想到會不會學生用筆抄下來的中文譯音,與電腦螢幕上查詢出來的結果是不一樣的?就是會有這樣的學生!為了慎重起見,變成我事後還要一個一個輸入去查詢、確認,這樣太累人了!
     
  • 今年爲瞭解決這個問題,所以請學生去查詢、抄寫後,要複製貼上到文書處理上讓我檢查,這樣就輕鬆多了。您也許會說,乾脆印出來不是更快?但我覺得至少讓學生手寫一遍是必要的過程。
     
  • 確認無誤後,讓學生帶著「家長通知單」回去,如果學生已經有護照,就使用護照上的中文譯音。如果沒有護照,就請家長勾選其中一種使用。
     
  • 各位看倌,您是否會認為何必這麼麻煩呢?我認為使用哪一種姓名譯音,不能由老師決定!理由是不清楚家長的考量是什麼?
    1. 政治立場也許會影響要用哪一種拼音方式
    2. 未來是否有要到大陸發展


  嘰哩呱啦ACE---江明勳老師的網誌